En el país se hablan 69 lenguas, incluyendo al español. La diversidad cultural va de la mano con la vastedad lingüística y juntas representan en capital intelectual para la república mexicana. El gran reto es trascender esta diversidad, valorar el potencial intelectual que significa cada una de estas lenguas que se habla en el territorio mexicano y re dimensionarlas desde la visión de conservación y patrimonio.
En estos días, en el Teatro Macedonio Alcalá, se lleva a cabo el Congreso Internacional de Fomento a la Lectura en Lenguas Indígenas, que concluirá hoy por la noche.
La participación activa de más de 80 especialistas se enfoca en crear aportes para la nación multilingüe y multicultural, así como en crear condiciones para que haya una producción editorial comunitaria que responda a las necesidades de los hablantes y aliente el uso de las lenguas indígenas.
Juan Gregorio Regino, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) afirmó que las 68 lenguas nacionales de México, además del castellano, constituyen un capital intelectual para el país y para la humanidad.
Buscan incrementar las publicaciones
"En materia de fomento a la lectura y escritura, estamos convencidos de que este foro dará mayores elementos para generar, en diversos ámbitos, políticas públicas en torno a las lenguas indígenas. Una de ellas es buscar que se incremente la producción editorial pública y privada de material en lenguas indígenas, tanto en títulos como en ejemplares, mínimo debe haber una producción editorial proporcional de acuerdo al número de lenguas que hay en el país".
Además mencionó que hay que impulsar el fomento, promoción de la cultura lectora y escritora de manera sistemática, lo cual se tiene que generar desde los primeros años de edad, desde la escuela y familia. Manifestó que hay que procurar que desde los primeros años los niños sean bilingües; además, hay que impulsar la distribución de materiales editados para que lleguen a las comunidades.
"Las comunidades indígenas no deben estar supeditadas a lo que las instituciones produzcan, tienen que generar la infraestructura para que haya una dinámica y producción editorial importante al interior de las comunidades. También debemos fortalecer talleres literarios".
Vitalidad de las lenguas indígenas
Marina Núñez Bespalova, directora general de Publicaciones, aseguró que al fomentar la lectura, escritura y oralidad en lenguas indígenas, esperan estimular la creación en la propia lengua y contribuir en su vitalidad. Está convencida de que conocer la oralidad es una forma de leer al mundo que nos permite preservar la memoria y tradiciones de los pueblos de México.
"Si fomentamos la lectura en lenguas indígenas, difundimos el conocimiento y la cultura de estas comunidades, identificamos el aporte invaluable de las identidades que conforman la nación mexicana, cuando formamos comunidades lectoras en contextos multilingües estamos construyendo espacios de diálogo y reflexión, garantizando la inclusión".
A lo largo de tres días, el congreso abarca ocho temáticas, cuyas conclusiones y análisis serán utilizados para la elaboración de un documento que permita identificar áreas de oportunidad y líneas de trabajo que orienten programas institucionales de los que colaboran en este ámbito en el país y en el mundo.
Esta tarde, como parte del Congreso Internacional de Fomento a la Lectura en Lenguas Indígenas, se proyectará la película Sueño en otro idioma, con la participación del director Ernesto Contreras, ganador del Premio Ariel a Mejor Película 2018. Con esta actividad se cierra el congreso.
