En un esfuerzo por revertir el proceso de desplazamiento que sufren gran parte de sus lenguas originarias, Oaxaca, a través del recién creado Instituto de Lenguas Originarias de Oaxaca (ILEO), ha puesto en marcha un ambicioso plan de rescate lingüístico. Esta iniciativa surge como respuesta a la pérdida de idiomas locales, de los cuales dos ya se han extinguido: el Solteco en el siglo XIX y el Pochuteco en el siglo XX, documentado por el lingüista Franz Boas en 1917.
El director del ILEO, Víctor Cata, destacó que si bien algunas lenguas gozan de vitalidad, la mayoría se encuentra en riesgo. Casos críticos incluyen el Ixcateco, con solo dos o tres hablantes restantes, y el Chocholteco, que cuenta con menos de cien. También se mencionan variantes del zapoteco en el Valle de Oaxaca, como las de Santo Tomás Jalieza, San Antonio de la Cal y San Sebastián Tutla, que enfrentan un avanzado proceso de desplazamiento.
Estrategias para la revitalización
Aunque revivir algunas lenguas tomaría 50 años o más, el ILEO está implementando diversas estrategias para la revitalización de los idiomas que aún no se extinguen. Una de las principales es la documentación lingüística, que consiste en grabar conversaciones con los hablantes de mayor edad para sistematizar el idioma. Este material sirve para crear documentos que resguarden la lengua y, a su vez, para elaborar materiales pedagógicos y lúdicos destinados a las nuevas generaciones. El objetivo es que las comunidades puedan reaprender su idioma a partir de estos recursos.
TE PUEDE INTERESAR: Lanzan campamento de animación y literatura en lenguas originarias en Oaxaca
Además de la documentación, se promueve el "activismo lingüístico", que no solo busca recopilar información, sino también devolverla procesada a las comunidades para su uso. Otras estrategias incluyen la creación de "nidos de lenguas", espacios donde los abuelos pueden convivir con sus nietos en su idioma natal, y talleres permanentes que sensibilicen a la población, desde funcionarios hasta ciudadanos, sobre la importancia del patrimonio lingüístico. El Instituto también está fortaleciendo la traducción e interpretación en distintas instancias gubernamentales y sociales.
"Nos llevan de ventaja más de 100 años, pero no nos desanimamos", afirmó el funcionario, refiriéndose a la ardua labor. Con la creación del Instituto el 14 de enero de 2025, dijo, el gobierno de Oaxaca ha puesto la primera piedra para un esfuerzo que busca asegurar que las lenguas originarias del estado no se pierdan.
Preservan variantes del Zapoteco
En este contexto, el municipio de San Antonio de la Cal, se sumó a las acciones de ILEO, para documentar y estudiar las particularidades de la variante local para integrarla en políticas públicas que garanticen su supervivencia.
El presidente municipal de San Antonio de la Cal, Porfirio Santos Matías, destacó la importancia de que los propios hablantes compartan sus conocimientos. "Estamos rescatando el origen de la raíz del zapoteco de San Antonio de la Cal. Es una gran oportunidad de aprender a hablarla, conectar con nuestras raíces y fortalecer nuestra identidad comunitaria", afirmó el edil.
La comunidad ha recibido esta iniciativa con esperanza. Tía Felícitas, una de las hablantes, expresó la urgencia de actuar: "Todo se está perdiendo, porque los niños y los jóvenes ya no saben nada". Animó a los habitantes a acercarse y aprender la lengua. Tía Cilia también destacó que se está "ayudando a recuperar el idioma que se perdió en la población hace tiempo".
Lenguas extintas
El Solteco (extinto en el siglo XIX) y el Pochuteco (extinto en el siglo XX, documentado por Franz Boas en 1917).
Lenguas en riesgo crítico
Ixcateco: Quedan entre dos y tres hablantes.
Chocholteco: Cuenta con menos de cien hablantes.
Variantes de Zapoteco en proceso de desplazamiento
- Santo Tomás Jalieza
- San Antonio de la Cal
- San Sebastián Tutla
